A bibliai igazság




 

ApCsel 20,28
Vigyázzatok azért magatokra és a nyájra, amelyben a Szentlélek titeket felvigyázókká tett, hogy legeltessétek az Istennek eklézsiáját, amelyet tulajdon (Fiának) vérével szerzett meg magának...(Dr Budai Gergely fordítása).  


(Cselekedetek 20:28 NW) 28 Ügyeljetek magatokra és az egész nyájra, amelyben a szent szellem felvigyázóknak nevezett ki benneteket, hogy terelgessétek az Isten gyülekezetét, amelyet saját Fiának a vérén vásárolt meg.


Apcs 20:28 WHNU  προσεχετε εαυτοις και παντι τω ποιμνιω εν ω υμας το πνευμα το αγιον εθετο επισκοπους ποιμαινειν την εκκλησιαν του θεου ην περιεποιησατο δια του αιματος του ιδιου
proszekhete eautoisz kai panti tó poimnió en ó ümasz to pneuma to agion etheto episzkopúsz poimainein tén ekklészian tú theú én periepoiészato dia tú aimatosz tú idiú



Apcs 20:28 Etheridge  Take heed therefore to yourselves, and to the whole flock over which the Spirit of Holiness hath constituted you the bishops; to pasture the church of the Meshiha which he hath purchased with his blood.

Pál azzal emeli ki a nyáj értékét, amelyet a véneknek legeltetniük kell, hogy Isten egyházának nevezi (olyan egyház, mely Isten tulajdona), továbbá azzal, hogy utal a tulajdon vérével való megvásárlására. A Biblia sehol sem beszél az Atya Isten véréről. A görög szöveg itt olvasható úgy, hogy „az ő sajátjának vérével” vagyis saját Fiáéval. A szerzett kifejezés görög jelentése: „elsajátít, megszerez”. (A Biblia Ismerete kommentár sorozat)

J.N Darby komment: „Az Isten Gyülekezetére, amelyet saját vérével szerzett”. Itt Isten az, aki megvásárolta a Gyülekezetet, de Fiának, az áldott Úr Jézusnak a vérével tette.

William MacDonald lomment: A nehézséget az jelenti, hogy Isten van úgy bemutatva, mint aki vérét ontotta, holott Isten szellem. Az Úr Jézus volt, aki vérét ontotta, és bár Jézus Isten (egyszülött isten.. kiemelés tőlem), mégsem beszél a Biblia Istenről úgy, mint aki vérzik vagy meghal.

F.F. Bruce szerint az idios („tulajdon, „saját”) jelző értelmezésének  ezt a lehetőségét „jól alátámasztják azok a tekercsek, ahol az idios  >>közeli, meghitt kapcsolatok bensőséges megjelölését szolgálja<<.

Vagyis arra a bensőséges meghitt kapcsolatra utal, amely közte és egyszülött Fia között állt fenn, és áll fenn mind a mai időkig is.


1Ján 1:7 H Budai  ha azonban a világosságban élünk, amint Ő a világosságban van, akkor közösségünk van egymással, és Jézusnak, az Ő Fiának vére minden bűntől megtisztít minket.

A János 3:16 szerint az egyszülött Fiát küldte el Isten, vagy ő maga jött el emberként, hogy életünk lehessen? Nem az Istennek, hanem az ő Fiának a vérét ontották ki.

Ján 3:16  Csia  Mert úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta oda, hogy senki el ne vesszen, aki őbenne hisz, hanem örök élete legyen.


Teljes mértékben jól van fordítva az Úv-ban. Mivel a háromság tanítás nem igaz, ezért ez egyértelműen a Fiúra vonatkozik. Ezt támasztja alá a görög szöveg is.


which he hath purchased—"made His own," "acquired."       with his own blood—"His own" is emphatic: "That glorified Lord who from the right hand of power in the heavens is gathering and ruling the Church, and by His Spirit, through human agency, hath set you over it, cannot be indifferent to its welfare in your hands, seeing He hath given for it His own most precious blood, thus making it His own by the dearest of all ties." The transcendent sacredness of the Church of Christ is thus made to rest on the dignity of its Lord and the consequent preciousness of that blood which He shed for it. And as the sacrificial atoning character of Christs death is here plainly expressed, so His supreme dignity is implied as clearly by the second reading as it is expressed by the first. What a motive to pastoral fidelity is here furnished! (J.F.B. Komment).

Apcs 20:28  Take heed therefore - I now devolve my care upon you; first to yourselves; then to the flock over which the Holy Ghost hath made you overseers - For no man, or number of men upon earth, can constitute an overseer, bishop, or any other Christian minister. To do this is the peculiar work of the Holy Ghost: to feed the Church of God - That is, the believing, loving, holy children of God; which he hath purchased - How precious is it then in his sight! with his own blood - For it is the blood of the only begotten Son of God, 1John 1:7. (John Wesley‘s Notes on the bible).


With the Blood of God’s Own Son
Ac 20:28—Gr., διὰ του̃ αἵματος του̃ ἰδίου
(di·a′ tou hai′ma·tos tou i·di′ou)
1903  “with the blood of His own Son”      The Holy Bible Modern English, bt F. Fenton, London.

1966  “through the death of his own Son”   Today’s English Version, American Bible Society, New York.


Alternately, in The New Testament in the Original Greek, by Westcott and Hort, Vol., 2, London, 1881, pp. 99, 100 of the Appendix, Hort stated: “it is by no means impossible that ΥΙΟΥ [hui·ou′, “of the Son”] dropped out after ΤΟΥΙΔΙΟΥ [tou i·di′ou, “of his own”] at some very early transcription affecting all existing documents. Its insertion leaves the whole passage free from difficulty of any kind.”


 

Hírek

  • Volt oka rá Poncius Pilátusnak, hogy féljen a császártól?
    2012-03-23 09:23:11

     

    Amikor a zsidó vezetők el akarták érni, hogy a római kormányzó, Poncius Pilátus kivégezze Jézust, ezt mondták neki: „Ha ezt szabadon bocsátod, nem vagy a császár barátja” (János 19:12). A római „császár”, akit ők említettek, Tiberius volt. Vajon okkal félt Pilátus tőle?

    Milyen ember volt Tiberius császár? Már évekkel Jézus tárgyalása előtt olyan ember hírében állt, „akit nyilvánvalóan csak a saját vágyainak a kielégítése érdekel, és ezeket egyre perverzebb módon éli ki” – írja egy enciklopédia (The New Encyclopædia Britannica). Paranoiás félelmében megkínoztatott és kivégeztetett bárkit, akit csupán gyanúsítottak az árulással. „Ha hihetünk az akkori történetíróknak – jegyzi meg az előbb idézett enciklopédia –, a szadisztikus és perverz szórakozásokat kedvelte. Még a legnagyobb jóindulattal is csak azt lehet mondani róla, hogy szinte bármikor, bárkit kegyetlenül meggyilkoltatott.”

    Tiberius hírneve tehát jócskán szerepet játszhatott abban, hogy Pilátus úgy döntött, enged a zsidó vezetők akaratának, és elrendeli Jézus kivégzését (János 19:13–16). Jehova Tanúi kiadványa.

  • Jézus az életét adta sokakért
    2012-03-11 17:30:02

     

     

    Jézus Krisztus azt mondta a követőinek, hogy nem azért jött a földre, hogy „neki szolgáljanak, hanem hogy ő szolgáljon, és hogy lelkét váltságul adja cserébe sokakért” (Máté 20:28). Jézus készségesen feláldozta az életét az emberekért.Hogyan gondoskodott a halálával a megváltásunkról? Miért volt erre szükség? Kikért áldozta fel az életét? És mit tesz lehetővé mindez az ön számára?Jehova Tanúi szeretettel meghívják önt, hogy vegyen részt velük ezen a megemlékezésen, és vizsgálja meg a Biblia válaszait ezekre a kérdésekre.

    Ha szeretne részt venni az ünnepen, kérjük, keresse fel a lakóhelyéhez legközelebbi Királyság-termet, és egyeztesse a helyi Tanúkkal, hogy pontosan hol és mikor tartják az összejövetelt.

     


Asztali nézet